Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Mille (et une) lectures
Visiteurs
Depuis la création 87 477
Derniers commentaires
Archives
Mille (et une) lectures
9 juillet 2011

Les trois lumières

41q9qxt+fDL__SL500_AA300_

4e de couverture : "Dans la chaleur de l’été, un père conduit sa fille dans une ferme du Wexford, au fond de l’Irlande
rurale. Bien qu’elle ait pour tout bagage les vêtements qu’elle porte, son séjour chez les Kinsella,
des amis de ses parents, semble devoir durer. Sa mère est à nouveau enceinte, et il s’agit de la
soulager jusqu’à l’arrivée du nouvel enfant. Au fil des jours, puis des mois, la jeune narratrice apprivoise cet endroit singulier, où la végétation est étonnamment luxuriante, les bêtes grasses et les sources jaillissantes. Livrée à elle-même au milieu d’adultes qui ne la traitent pas comme une enfant, elle apprend à connaître, au gré des veillées, des parties de cartes et des travaux quotidiens, ce couple de fermiers taciturnes qui pourtant l’entourent de leur bienveillance. Pour elle qui n’a connu que l’indifférence de ses parents dans une fratrie nombreuse, la vie prend une nouvelle dimension. Elle apprend à jouir du temps et de l’espace, et s’épanouit dans l’affection de cette nouvelle famille qui semble ne pas avoir de secrets. Certains détails malgré tout l’intriguent : les habits dont elle se voit affublée, la réaction de Mr Kinsella quand il les découvre sur elle, l’attitude de Mrs Kinsella lors de leurs rares sorties à la ville voisine… "

Le titre en version original de ce récit est Foster. Pas évident à traduire comme cela tout seul. Ce mot renvoie à "famille d'accueil", ou  à "enfant placé en famille d'accueil. Pour un anglophone, le thème est planté dès la lecture du titre. Par contre un titre comme Les trois lumières laisse le lecteur francophone dans le vague... Il faut lire la quatrième de couverture pour comprendre un peu et lire le récit pour comprendre compètement le titre... 

Ce détail mis à part, voici un récit court mais dense dont la subtilité et la force résident dans tous les non-dits, dans ce ce que le lecteur devine à travers les mots. Et Claire Keegan parvient à merveille à semer les "signes" sans dire tout à fait explicitement les choses. C'est tout à fait irlandais, ça ! Au lecteur de se faire son idée. Le décor se situe dans le sud-est de l'Irlande, dans le comté de Wexford, à la campagne, dans les années 80 (on le devine encore là aussi, par l'évocation de la mort d'un grèviste de la faim - Bobby Sands ? -, de sa mère et des émeutes).
On retrouve ici les secrets de famille - et c'est un faible mot ! Ce qui m'a beaucoup intriguée, c'est la fin. J'ai dû revenir en arrière, relire les dernières pages. Je me demande encore si je l'ai bien comprise...

Un livre très émouvant et très différent du recueil de nouvelles L'Antarctique. Une lecture à ne pas rater !

 Voir aussi l'avis enthousiaste de Canel (et des autres, sur son blog).

Publicité
Commentaires
Y
Ah celui-là me plait, hop dans ma lal irlandaise :-)
M
@ Canel : merci pour le lien, je fais de même! Et pour le recueil de nouvelles, oui, c'est "L'Antarctique". J'ai fait un billet dessus d'ailleurs.<br /> <br /> @ Clara : j'ai mal lu ta phrase :(. J'ai préféré L'Antarctique.
C
@ Maeve : je rajoute ton billet en lien chez moi.<br /> Le recueil de nvles dont tu me parles en comm est "Antarctique" ?
M
@ Clara : moi aussi. Mais celui-ci vaut le détour aussi. C'est très différent.
C
Je l'ai préféré à L'Antarctique...
Publicité
Newsletter
21 abonnés

 

6a00e54efb0bbe8833014e8b4ad663970dSélection de livres ICI

 

Suivez-moi sur Facebook  ICI

Classement BABELIO :

 

 

exptirlande

Publicité